导语:本地化运营岗位职责,就是把产品和服务真正落到每个地方、每群人心里。要懂方言、懂习惯、懂节奏,不是简单翻译或复制粘贴。得让不同城市、不同人群觉得“这事儿是为我量身做的”。既要接地气,又不能丢了调性,挺考验分寸感的。
游戏运营策划(流星蝴蝶剑日本版)-雷火游戏部002 网易集团 网易(杭州)网络有限公司,杭州网易,网易,网易杭州,网易游戏,网易网络,网易集团,网易 工作职责:
1.负责流星蝴蝶剑手游日本市场的本地化产品开发工作,确保产品按时完成,配合版本测试,不断提升游戏质量;
2.负责流星蝴蝶剑手游在日本的本地化运营工作,根据游戏特色及用户需求进行活动方案的策划、执行、监控;对活动数据进行分析,不断提高活动的质量和效果;
3.对游戏数据进行分析,寻求各种方式以促进产品的注册、留存、付费等数据,提升游戏的生命周期。
任职要求:
1.熟练使用日语,熟悉日本市场,有日本留学或者生活的经历;
2.具备丰富的手游制作经验和运营活动设计经验;
3具备丰富的针对日本市场的游戏本地化和发行经验;
4.具备非常强的抗压能力,以及优秀的沟通和团队协作能力;
5.丰富的动作游戏经验,对主机类动作类游戏深入了解的优先。
日本市场要上线流星蝴蝶剑手游,得有人专门盯本地化和运营。
游戏运营策划(流星蝴蝶剑日本版)。
搞日本版游戏的本地化开发和运营活动。盯测试、做活动、分析数据,让游戏在日本能活久点。
写活动方案、盯版本测试、看注册留存付费数据、改本地化内容、复盘活动效果。
跟程序、美术、测试同事一起改版本;向运营组长汇报;和市场、本地化翻译、客服联动做活动。
2024年6月起生效,由雷火hr和业务主管共同维护,业务方向变了就调整。
总句数:2句
平均句长:194字符/句
段句比例:1段≈0.2句
最长段:80字
最短段:5字
排版等级:待优化(建议调整段落)
标点总数:33个
标点密度:8.5个/100字符
表达风格:流畅型
段字均值:39字/段
句字均值:194字/句
评分:87分字数:400字